查看原文
其他

没有月亮的中秋

薛倩 印象与逻辑
2024-10-29

秋雨淅沥  

夜来无秋月

旷野唯秋风

风中落秋雨

缠绵皆秋声


秋声如长歌

遥远至故人

故人久未见

辗转尽入梦


梦里犹少年

陌上同游春

春去雁南飞

倏忽秋已深


深秋好时节

纵有云漫漫

云上一轮月

朗朗照青天

夜雨浇透了大地  


故乡潇潇的雨,中秋时节飘洋过海,把亚特兰大浇了一个透湿


没有月亮的中秋,可以听雨。夜雨也有一种缱绻的美,犹如中秋的明月。


世人对月亮皆是怀有特殊的情感,古今中外莫不如此。古时我们有嫦娥,玉兔和吴刚,古希腊古罗马则有月亮女神塞勒涅和狄安娜。爱尔兰诗人叶芝一生钟爱凯尔特的神话童话,他的作品处处可见来自爱尔兰神灵的光照。他如此热爱那些可爱的精灵,以至于有一天他终于见到了精灵。在他的【凯尔特的薄暮】中,叶芝说起有一个夜晚,他在醒来时“看到了自己所曾见过的最可爱的人”:一对年轻男女 ...  那“女孩儿的脸上有种神秘的平和表情 ... 没有欲望,希冀,恐惧抑或是思索的神色,如动物的面孔一样平静,或如夜晚山中的湖泊,宁谧得有些伤感... 她是月亮的孩子”。


年轻时的叶芝,平静而略带忧郁的脸,如秋夜的月  


我们向来以为神话童话是人类幼年时丰富而可爱的想象,叶芝却不是这么认为:


“这些超凡之灵的的确确存在着,只有我们这些既不单纯,也无智慧的人才会否认它们,而所有时代的单纯之人,以及古时的智慧之人,都曾见过甚至是同它们交谈过。”


叶芝所要告诉我们的是,无论是单纯之人还是智慧之人,都能够排除世俗的纷扰。单纯的人心智尚未蒙尘,智慧的人则是已经拂去了世俗之尘。叶芝说月亮的女儿面容平静,如动物的脸,如夜晚山中的湖泊,无论何种比喻,皆是排除了人类之俗世烦恼,有一种自然天然纯然。如若我们多多地回到自然的怀抱,纯净我们的心魂,我们便也能够感知触摸到世间的神灵。

凯尔特的薄暮  


几天前我的一个做餐馆生意的朋友告诉我说,物质的享受差不多已经到头了,唯有精神上的丰盈才能够让灵魂得到安宁。他不仅开始阅读四书五经,而且还给他的朋友们进行讲解,因而过着一种颇有意义的生活。这真是令人惊异,也令人欢喜.。


我的朋友正在从古代的先哲那里汲取知识,慢慢地积累着他的智慧。而具备智慧,如叶芝所言,是能够和神灵进行对话的另一个条件。所以有一天,我的这位朋友必定能够感觉到这个世界的神性,见着这个世界的神灵。


中秋时节,大地清凉,人心平和,世人读诗赏月,既为了心中的欢喜,也为了遇见照耀在尘世间的、来自天上的那道灵光。


明朝醒来,月华正在远逝,而在世界的微熹之中,我们都将见到世上最可爱的青年男女:我们永远的、永恒的自己。


北京的老同学说:下了30多小时的雨,终于在中秋前放晴了。


而这儿秋水始降,淅沥不尽。故知亚特兰大的雨,正是北京的秋雨东移。


雨霁月出,照见九洲,照见尘世。普天之下、山水远隔的亲人和朋友们,愿你们,愿我们,中秋快乐,并长如秋水之安宁纯净。


中秋的月,月华宁静,照见苍海  





浩瀚世界,所见所闻,无非印象

悠悠古今,所思所想,皆有逻辑



拜登和喀布尔,哪一方的状况会恶化得更快?

拜登,你要道歉!‘C’mon, man!’

大逃亡-- 美国重现西贡时刻

随米兔而去 ---- 库默今日辞职

相门河 -- 童年往事 (2)

世界有时如一则寓言 -- 童年往事(1)

查茨沃斯庄园 Chatsworth House  英国庄园之一

克劳斯·沃尔夫短暂的一生

继续滑动看下一个
印象与逻辑
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存